in Flyandbee

국제적 과학연구의 조건

연구개발비를 4조 6천억원을 삭감한 한국의 과학기술관료와 정치인들이, 향후 미래 한국 과학기술연구의 조건으로 ‘퍼스트무버, 국제화, 수월성’이라는 키워드를 내걸었다고 한다. 한국의 연구개발이 이제 패스트팔로워 전략에서 벗어나야 한다는 이야기는 내가 대학원생때인 2000년대 초반부터 하던 이야기니 새로울 것도 없고, 퍼스트무버인 연구자를 만드려는 국가들 중에, 퍼스트무버를 조건으로 내세우는 곳은 없다는 정도만 이야기하면 될 듯 하다.

수월성이는 말은 참 이상하다. 보통 수월하다는 말은 일이 수월하게, 즉 편안하고 잘 된다는 뜻인데, 잘 쓰이지도 않는 한자어의 뜻인 ‘다른 것에 비하여 빼어나고 우월한 성질’을 굳이 가져와서 억지로 붙여놓았다. 전형적인 관료주의적 작명이다. 예전엔 창의적 연구를 하라고 과제들 이름에 창의를 가져다 붙이더니, 이젠 수월성 연구를 하라는 거다. 이렇게 단순하고 무지한 관료들이 지배하는 체제 하에선, 한국에서 제대로된 연구개발은 힘들 수 밖에 없다.

그나마 이해가 가는 부분은 ‘국제화’다. 한국의 연구개발환경이 국제화되어야 한다는 이야기도 수십년전부터 계속되던 이야기다. 하지만 해외에서 수많은 유학생들이 찾아오고, 한국 과학자들도 미국과 유럽과 일본 등으로 유학을 수도 없이 떠났지만, 한국 과학기술생태계가 국제화되었다는 생각은 전혀 들지 않는다. 오히려 통계에 의하면 한국은 가장 과학기술생태계 국제화가 안된 국가다. 나는 오래전부터 한국에 유학온 동남아시아 국가의 학생들이 한국에서 교수가 되는 환경을 구축하지 못하면, 또한 외국의 우수한 연구자들이 한국에 들어와 편않하게 연구할 환경을 갖추지 못하면 국제화는 부질없다는 이야기를 자주해왔다12. 하지만 한국의 한심한 과학기술관료들이 생각하는 국제화란, 한국 연구자들이 세계적인 연구자들과 공동연구를 하는 것이다. 그런 생각으로 이명박은 WCU라는 프로젝트에 국민세금을 퍼부었고, 그 프로젝트는 망했다.

중국도 과학기술연구개발의 국제화를 위한 노력이 시급하다. 정부도 국제화를 강조한다는걸 여러 메시지로 느낄 수 있다. 하지만 여기도 마찬가지다. 진정한 국제화란, 외국의 우수한 연구자들이 중국에 와서 연구할 수 있는 환경을 만드는 것이다. 물론 인구대국인 중국이 한국과 같은 환경은 아닐 것이다. 실상 중국은 외국에서 유학 중인 중국인 과학기술자들만 잘 데리고 들어와도, 국제화가 굳이 필요 없는 유일한 국가이기 때문이다.

여하튼 중국에서 초파리 연구를 하면서 가장 불편한게, 외국의 연구자들에게 초파리를 받는 일이다. 세관이 지나치게 까다로와서, 그냥 보통 우편으로 초파리를 붙이는 일은 거의 모험에 가깝다. 최근엔 꽤나 비싼 돈을 내고 퍼밋이 있는 연구자를 통해 수입하는데, 이 역시 꽤나 불편하고 오래 걸리는 일이다. 몇 년간 고생을 하고도 여전히 문제가 해결이 되지 않아서, 오늘은 사숙인 라오 이에게 이메일을 썼다. 노벨상 수상자인 투유유 박사에게도 이메일을 쓸 생각이다. 국제화라는게 쉬운게 아니다.

“Dear Professor Yi Rao,

I hope this message finds you well. My name is Woo Jae Kim, and I am the Principal Investigator of the HCLS (HIT Center for Life Science) at Harbin Institute of Technology (HIT). I am also a former postdoctoral researcher under the esteemed Dr. Yuh Nung Jan, who was your PhD supervisor.

I am reaching out to you with a request for assistance on an issue that has significant implications for scientific research, particularly in the field of fruit fly genetics in China. As a researcher who has worked in the USA, Canada, and South Korea, I have experienced the ease of fruit fly exchange for research purposes in these countries. However, I have encountered considerable challenges when attempting to import fruit flies into China.

To provide you with a clearer understanding of the barriers faced, I have attached a PowerPoint presentation that outlines the complexities and challenges associated with the current customs barriers for international fruit fly exchange in China. These barriers have proven to be not only time-consuming but also obstacles to the progress of critical research.

Given your distinguished reputation and influence within the scientific community in China, I kindly request your assistance in addressing this issue. Your support could facilitate a dialogue with the relevant authorities and help establish a more streamlined process for the importation of fruit flies for research purposes.

As a former postdoc of Dr. Yuh Nung Jan and a fellow scientist, I believe that your guidance and influence could play a pivotal role in overcoming these barriers. I would be deeply grateful for any assistance or guidance you can provide in this matter.
Thank you for your time and consideration.

Sincerely,

Woo Jae”

“안녕하세요, Yi Rao 교수님,
이메일이 여러분에게 적절하게 도착했기를 바랍니다. 우재 김(Woo Jae Kim)이라고 합니다. 저는 하버브인 연구소(Harbin Institute of Technology, HIT)에서 생명과학 연구 센터(HCLS, HIT Center for Life Science)의 주요 연구자(Principal Investigator)입니다. 또한, Yi Rao 교수님의 博士생 강사이었던 위어누웅 제안(Yuh Nung Jan) 박사의 이전 사후연구원입니다.
과학 연구에 중요한 영향을 미치는 문제로, 특히 중국 내 과일 파종(genetics) 분야에서의 문제로 여러분에게 도움을 요청하게 되었습니다. 미국, 캐나다, 대한민국에서의 연구 경험을 통해 과일 파종의 연구 목적으로 국제 교환을 용이하게 경험했습니다. 그러나 중국으로 과일 파종을 가져오는 데는 значитель한 어려움을 겪었습니다.
여러분께 현재의 관세 장벽과 관련된 복잡성과 도전을 명확하게 이해할 수 있도록 PowerPoint 프리젠테이션을 첨부했습니다. 이러한 장벽들은 연구 진행에 시간적인 낭비뿐만 아니라 진행 방해가 되고 있습니다.
중국 내 과학계에서의 명성과 영향력을 고려하면, 이 문제에 대한 여러분의 지원이 관련 기관과의 대화를 활성화하고 연구 목적으로 과일 파종을 가져오는 과정을 더욱 효율적으로 설치하는 데 도움이 될 것입니다.
Yuh Nung Jan 박사의 이전 사후연구원이자 과학자로서, 여러분의 지도와 영향력이 이러한 장벽을 극복하는 데 핵심적인 역할을 할 수 있습니다. 이 문제에 대한 여러분의 어떠한 도움이나 지도를 제공해 주셨으면 합니다.
시간과 고려를 주셔서 감사드립니다.
真挚に,
우재 김 (Woo Jae Kim)”

외국이라곤 외유성 관광 출장만 다녀본 한국 공무원들에게 연구개발 국제화를 맡기면 당연히 그런 전략은 망할 수 밖에 없고, 이미 망해가는게 잘 보인다. 보스턴에 몇 천억원을 몰아준다는데, 연구개발비 4조 6천억을 깍는 한국에서 거 참 희한한 일이다.

  1. 노벨상과 이민자의 과학 https://weekly.khan.co.kr/khnm.html?mode=view&artid=202110221441301&code=116 ↩︎
  2. 이민청과 노벨상의 꿈 https://weekly.khan.co.kr/khnm.html?mode=view&artid=202206101405491&code=117 ↩︎